Bonjour,
Pouvez-vous, s'il vous plait, me traduire cet acte de mariage (bien trop compliqué pour moi )
D'avance je vous en remercie.
Geneviève
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
"Quand un vieillard meurt, c'est une bibliothèque qui brûle".
Amadou Hampâté Ba : dans « le sage de Bandiagara » Ecrivain,
Ethnologue et conteur Malien (mort en 1991)
Tournons les pages, le livre ne se refermera pas.
Geneviève FRANCOIS
En l'an dix-huit cent soixante-quatorze
le 7 octobre, nous sommes officiels de l'état civil de la commune de Dordrecht :
Louis Thomas HOMMERIN trente-trois ans, né à Bury en Belgique
vivant ici, ouvrier, adulte
fils de Jean Baptiste HOMMERIN, ouvrier et de
Marie Catherine Blanche GOSSART sans occupation,
vivant tous les deux à Bury en Belgique en même temps,
et Cornelia Johanna VAN DERSTIGCKEL âgées de vingt-cinq ans
né à Dubbeldam sans occupation, vivant ici,........
fille de Jan VAN DERSTIGCKEL et Cornelia KRIJGESMAN
tous deux sont morts à Dubbeldam
qui nous ont demandé de célébrer leur mariage, dont les promulgations
ont été faites ici sans interruption le vingt-sept des jours précédent et quatrième de ce mois.
A cette fin, les comparants nous ont soumis
1) Extrait de naissance du pin comparable
2) Preuve que, n'étant pas résident de cet Empire, il n'a rempli aucun devoir envers la Milice Nationale.
3) l'extrait de naissance de l'apparaissant
4) l'extrait de décès de son père
5) l'extrait de décès de sa mère
Alors nous leur avons demandé s'ils s'acceptent comme époux, et s'ils rempliront fidèlement
tous les devoirs que la loi attache à l'état du mariage, auxquels, ayant répondu par chacun d'eux,
nous avons déclaré au nom de la loi,
que Louis Thomas HOMMERIN et Cornelia Johanna VAN DER STIGCKEL
étant liés par le mariage, le tout en présence de
Anthony VAN MAARSEVEEN âgé de soixante-sept ans Johannes Christiaan DE WARD âgé de quarante-huit ans, tous deux ...........
Gerrit Jacob RYKEN, quarante-deux ans, concierge et Roelope MURING, cinquante-huit ans, code de la ville, tous non parents
aux mariés, et vivent ici
Bonsoir,
Dans un délai aussi court ! C'est un grand MERCI pour cette traduction, je suis ravie.
Je vais bien sur attendre le correctif, mais ce que vous m'avez retranscrit m'apporte déjà beaucoup pour avancer.
Bien cordialement et bonne fin de soirée
Geneviève
"Quand un vieillard meurt, c'est une bibliothèque qui brûle".
Amadou Hampâté Ba : dans « le sage de Bandiagara » Ecrivain,
Ethnologue et conteur Malien (mort en 1991)
Tournons les pages, le livre ne se refermera pas.
Geneviève FRANCOIS
je pense pour le nom VAN DERSTIGCKEL plutôt VAN DERSTGCHEL
vivant ici, fille majeure....
des jours précédents = du mois précédent...
1 l'extrait de l'acte de naissance du comparant visé/certifié d'un cachet indigène
3 l'extrait de naissance de l'apparaissante
4 ayant répondu par chacun d'eux affirmativement...
étant liés par le mariage sont unis par le mariage
tous deux ...........employers
code de la ville messager de la ville
après lecture nous et les comparants avons signé
Myriam bonjour,
Et bien voilà une recherche rondement menée qui va me permettre d'actualiser mon arbre .
Je suis ravie d'avoir obtenue votre aide et vous adresse un grand MERCI.
A vous Jacques et Myriam, je vous souhaite une belle journée
Bien cordialement
Geneviève
"Quand un vieillard meurt, c'est une bibliothèque qui brûle".
Amadou Hampâté Ba : dans « le sage de Bandiagara » Ecrivain,
Ethnologue et conteur Malien (mort en 1991)
Tournons les pages, le livre ne se refermera pas.
Geneviève FRANCOIS