aide à la traduction d'un acte Luxembourgeois / mariage JUNGELS Peter et KALBFLEISCH Barbe [Résolu]

MMM51
Messages : 72
Enregistré le : 29 juil. 2011 08:22

aide à la traduction d'un acte Luxembourgeois / mariage JUNGELS Peter et KALBFLEISCH Barbe

Messagepar MMM51 » 14 juin 2021 06:34

Bonjour,
Voici un nouvel acte que je propose à la traduction : il s'agit du mariage à Bigonville le 25 janvier 1838 de Peter JUNGELS et Barbe KALBFLEISCH

Lien : https://query.an.etat.lu/Query/Dateien/11/D56534.pdf / page 116

Merci d'avance et bonne journée
Marc
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
Marc Grattepanche
VIP
Messages : 2355
Enregistré le : 22 mai 2008 17:29

Re: aide à la traduction d'un acte Luxembourgeois / mariage JUNGELS Peter et KALBFLEISCH Barbe

Messagepar Marc Grattepanche » 15 juin 2021 00:34

Bonjour,
L'an 1838 le 25 janvier
à 9 heures du matin
ont comparu
Peter Jungels 29 ans né à Arsdorf
le 25 octobre 1808
habitant Arsdorf
fils majeur de feu Adam Jungels
decede a Arsdorf le 28 mai 1836
et de feue Elisabetha Streber
décédée a Arsdorf le 01 mars 1823
en leur vivant agriculteurs a Arsdorf
et Barbara Kalbfleisch 26 ans
née a Wiltz le 25 septembre 1811
habitant au dit Arsdorf
fille majeure de peter Kalbfleisch 62 ans
ici present et consentant a ce mariage
et de Elisabetha Feller 53 ans
habitants de Arsdorf
Publications en la maison commune
les dimanches 7 et 14 de ce mois
Témoins
Francois Jaaques 29 ans habitant Arsdorf
Pierre Mintz 48 ans habitant Arsdorf
Georges Kalbfleisch 23 ans frère de la mariée habitant Arsdorf
Huillaume Feller 71 ans grand père de la mariée habitant Arsdorf
la mère de la mariée déclare ne pas savoir signer

Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]

MMM51
Messages : 72
Enregistré le : 29 juil. 2011 08:22

Re: aide à la traduction d'un acte Luxembourgeois / mariage JUNGELS Peter et KALBFLEISCH Barbe

Messagepar MMM51 » 16 juin 2021 06:40

Bonjour Marc
Une nouvelle fois un grand merci pour ces deux traductions
Très cordialement et bonne journée
Marc

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Google [Bot] et 16 invités