Page 1 sur 1

demande de traduction actes naissance et mariage luxembourgeois

Posté : 11 avr. 2021 21:47
par domenico54
Bonsoir à toutes et à tous,
J'ai des aïeux luxembourgeois dont j'ai obtenu les actes de naissance, mariage et décès mais mes connaissances en langue allemande ainsi que l'écriture manuelle de certaines données ne me permettent pas de comprendre ces actes dans leur intégralité. :cry: :(
Ainsi je suis demandeur pour la traduction de ces actes dont les chemins d’accès de ces fichiers informatiques sont précisés ci dessous:
1/ acte de naissance de Barbe HENTGEN
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=236970
page 390 à haut à gauche acte 23 Barbe HENTGEN

2/ acte de Mariage de AREND Louis avec Barbe HENTGEN
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=236970
page 443 à droite mariage Arend Louis et Barbe HENTGEN

Tous mes remerciements par avance, dans l'attente de vous lire à ce sujet, :)
Cordialement.
Domenico

Re: demande de traduction actes naissance et mariage luxembourgeois

Posté : 12 avr. 2021 18:30
par Marc Grattepanche
Bonjour,
l'acte de naissance est en francais.
acte de mariage:
L'an 1832 le 23 du mois d'aout
à 10 heures du matin
par devant nous Andre Bruckner
maire officier de l'état civil de
la commune de Körich canton de Arlon
province du Luxembourg
ont comparu
Louis Arendt 22 ans
né à Helmsingen arrondissement de Luxembourg
le 9 février 1812
habitant à Körich
fils majeur de Michel Arendt et de feue Marie
Conerardy décédée le 10 aout 1817 habitants de
Helmsingen commune de Steinsel
Et Barbe Hentgen 26 ans
née à Körich arrondissement de Luxembourg
le 10 janvier 1806
habitant à Mamer arrondissement de Luxembourg
fille majeure de Antoine Hentgen et de
Anne Marie Flammang habitants de Körich
ses parents vivants et consentants
Publications:
les dimanches 5 et 12 aout 1832
Témoins:
Henri Berg cultivateur 25 ans habitant Goebelingen
Pierre Martin tisserand 27 ans habitant Goebelingen
Nicolas Touch 63 ans journalier habitant Goebelingen
Francois Hentgen 30 ans tisserand habitant Goebelingen
(signatures)

Marc

Re: demande de traduction actes naissance et mariage luxembourgeois

Posté : 15 avr. 2021 12:00
par domenico54
Bonjour Marc
merci beaucoup pour traduction qui va beaucoup m'aider
Juste un point ...est tu sur pour la date de decès de Conrardy Marie le 10/08/1817
dans un autre arbre une autre personne datait cette mort au 10/08/1815 !
merci pour ton retour
Cordialement

Re: demande de traduction actes naissance et mariage luxembourgeois

Posté : 15 avr. 2021 12:22
par domenico54
re bonjour Marc,
tu a certainement raison le decès de Marie CONRARDY doit etre au 10/08/1817 :D
photo deces Maria CONRARDY 10081817.jpg
photo deces Maria CONRARDY 10081817.jpg
je te joins la copie de on acte de decès, si tu pouvais me le traduire, il y a des annotations qui pourraient peut etre m'aider
merci beaucoup
Cordialement

Re: demande de traduction actes naissance et mariage luxembourgeois

Posté : 15 avr. 2021 15:38
par Marc Grattepanche
Bonjour,
ce que je lis du décès:
L'an 1817 le 11 du mois d'aout
à 10 heures du matin
par devant nous G.Ewert officier de l'état
civil de la commune de Steinsel
canton de Luxembourg dans
le Grand Duché du Luxembourg
ont comparu
Michael Arent 32 ans
et Jacques Lentz 51 ans
qui habitent dans cette commune
lesquels ont déclaré que Maria Conerardy
30 ans
née à Helmsingen dans le Grand Duché du Luxembourg
épouse de Michael Arent
est décédée le 10 aout à 10 heures du matin
et ont les témoins signé le présent acte...

Marc

Re: demande de traduction actes naissance et mariage luxembourgeois

Posté : 15 avr. 2021 16:55
par domenico54
merci beaucoup
oui je pense que cè bien l'épouse de mon aieul..
michael ça correspond à michel en allemand et les ages correspondent aux date de naissance que j'ai retrouvé !
Cordialement