Mariages en Pologne (écrit en allemand) [Résolu]

Avatar du membre
avanderborght
VIP
Messages : 1099
Enregistré le : sam. 17 oct. 2009 10:27

Mariages en Pologne (écrit en allemand)

Messagepar avanderborght » mer. 7 nov. 2018 09:46

Dans les branches LAIN
X Lain-Francisek-Frederik-et-Angelica-Maslowski (1).jpg
merci de traduire cet acte de mariage
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
annie.vanderborght@pandora.be

Avatar du membre
Marc Grattepanche
VIP
Messages : 2079
Enregistré le : jeu. 22 mai 2008 17:29

Re: Mariages en Pologne (écrit en allemand)

Messagepar Marc Grattepanche » mer. 7 nov. 2018 15:14

Bonjour,
ce que je lis:
"Schwientochlowitz le quinze
janvier mille neuf cent six
Par devant l'officier de l'état civil soussigné ont
comparu aujourd'hui afin de conclure leur mariage
1- Francois Frederic Lain
mineur de fond
dont l'identité a été certifiée à la publication des bans
de religion catholique né le six
mars de l'an mille huit cent
quatre vingt un à Königshütte
habitant à Schwientochlowitz
fils de Adolphe Lain ouvrier mineur et de son
épouse Florentine née Janetzki
décédés tous les deux habitant d'abord
à Königshütte et en dernier lieu à Schwientochlowitz
2- Angelique Maslowski célibataire femme de ménage
dont l'identité a été certifiée comme 1 ci dessus
de religion catholique née le trente et un
août de l'an mille huit cent quatre
vingt sept à Schwientochlowitz
habitant à Schwientochlowitz
fille de Joseph Maslowski ouvrier mineur
et de son épouse Marie née Pelka
les deux habitant à Schwientochlowitz "

Marc
"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Billon et 5 invités